tu penses que le mariage c'est pour l'amour ou pour d'autres raisons ?
Questions de discussion
- 1.Tu es marié(e) et si oui, pour quelles raisons l'es-tu ?Are you married and if so, for what reasons are you?
- 2.Sais-tu si tes parents/grands-parents/arrières-grands-parents se sont mariés par amour ou pour d'autres raisons ?Do you know whether your parents / grandparents / great-grandparents married for love or for other reasons?
- 3.Les gens ont-ils encore besoin de se marier de nos jours ?Do people still need to get married nowadays?
- 4.Les avantages fiscaux sont-ils un bon argument pour le mariage ?Are the tax advantages a good argument for marriage?
- 5.Tu laisserais tes parents/famille choisir ton partenaire ?Would you let your parents / family choose your partner?
- 6.Quelle importance donnes-tu à l'opinion de ta famille concernant ton partenaire ? Est-ce que tu t'en fous ?How important is your family's opinion regarding your partner? Would you not care?
- 7.Quels sont les facteurs décisifs pour toi qui rendent un mariage réussi ?What are the decisive factors for you that make a marriage successful?
- 8.Penses-tu qu'il est plus difficile pour les jeunes couples aujourd'hui de maintenir une relation stable que par le passé ?Do you think it's more difficult for young couples today to maintain a stable relationship than in the past?
- 9.Quel rôle les attentes sociétales jouent-elles dans la décision de se marier ?What role do societal expectations play in the decision to marry?
- 10.As-tu déjà pensé à vivre en partenariat domestique au lieu de te marier ?Have you ever considered living in a domestic partnership instead of getting married?
Vocabulaire
Expressions utiles
C'est intéressant d'observer comment les raisons du mariage ont évolué au fil du temps.
It's interesting to observe how the reasons for marriage have changed over time.
Pour beaucoup de gens, les liens émotionnels dans un mariage sont cruciaux pour la qualité de vie.
For many people, the emotional bonds in a marriage are crucial for life's quality.
Je pense que les conventions sociales devraient jouer un rôle secondaire dans la décision de se marier.
I think that social conventions should play a secondary role in the decision to marry.
Parfois, il peut être difficile de trouver un équilibre entre le bonheur personnel et les attentes familiales.
Sometimes it can be hard to find a balance between personal happiness and family expectations.
L'idée d'une vie commune ouvre de nouvelles perspectives qui n'ont peut-être pas été envisagées auparavant.
The idea of cohabitation opens up new perspectives that might not have been considered before.
Sujets connexes
qu'est-ce que l'amour pour toi ?
A210 questions · 10 vocabulaire
quel est pour toi une phrase importante dans une relation ?
A210 questions · 12 vocabulaire
tu as déjà essayé le speed-dating ?
A210 questions · 10 vocabulaire
tu as déjà vécu un premier rendez-vous spécial ?
A210 questions · 10 vocabulaire
tu penses que l'amour et la bonne nourriture vont ensemble ?
A210 questions · 10 vocabulaire
quel est ton endroit idéal pour un premier rendez-vous ?
B110 questions · 10 vocabulaire
Restez informé
Recevez des notifications sur les nouveaux sujets et fonctionnalités pour apprendre le français.