Get updates on new French topics

quels porte-bonheurs choisis-tu ?

Discussion Questions

  1. 1.En Allemagne, un trèfle à quatre feuilles est considéré comme un symbole de chance. Que pourrait-il avoir à voir avec la chance ?
    In Germany, a 4-leaf clover is considered a lucky symbol. What might it have to do with luck?
  2. 2.À part le trèfle à quatre feuilles, les ramoneurs, les fers à cheval, les champignons amanites et les coccinelles sont aussi considérés comme des symboles de chance en Allemagne. Lequel de ces objets choisirais-tu comme porte-bonheur et pourquoi ?
    Besides the 4-leaf clover, chimney sweeps, horseshoes, fly agaric mushrooms and ladybugs are also considered lucky symbols in Germany. Which of these would you most likely choose as a lucky charm and why?
  3. 3.Qu'est-ce qui est considéré comme un porte-bonheur dans ton pays ?
    What is considered a lucky charm in your country?
  4. 4.As-tu un porte-bonheur ? Si oui, quel est-il ?
    Do you have a lucky charm? If so, what?
  5. 5.Quelle a été la dernière fois que tu as eu de la chance ?
    When was the last time you had luck?
  6. 6.Comment décrirais-tu une 'personne chanceuse' et pourquoi ?
    Who would you describe as a 'lucky person' and why?
  7. 7.Préfères-tu être chanceux aux jeux ou chanceux en amour ? Pourquoi ?
    Would you rather be lucky at games or lucky in love? Why?
  8. 8.Parfois, tu envies les gens pour leur chance ? Si oui, quand ?
    Do you sometimes envy people for their luck? If so, when?
  9. 9.Pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, les gens en Allemagne disent aussi 'casser une jambe'. Quand souhaiterais-tu à quelqu'un de 'casser une jambe' ?
    To wish someone good luck, people in Germany also say 'break a leg' (literally: neck and leg break). When would you wish someone to 'break a leg'?

Vocabulary

le trèfle - the cloverleaf / shamrock
le symbole de chance - the lucky symbol
le ramoneur - the chimney sweep
le fer à cheval - the horseshoe
le champignon amanite - the fly agaric
la coccinelle - the ladybird

Useful Phrases

En Allemagne, le trèfle à quatre feuilles est souvent associé à la chance car il est si rare.

In Germany, the four-leaf clover is often associated with luck because it is so rare.

Je choisirais une coccinelle comme porte-bonheur car je l'associe à de bons souvenirs.

I would choose a ladybug as a lucky charm because I associate it with positive memories.

Dans mon pays, la pièce de monnaie porte-bonheur est considérée comme un symbole de prospérité et de chance.

In my country, the lucky coin is considered a symbol of prosperity and luck.

Oui, j'ai un porte-bonheur ; c'est un petit talisman que je porte toujours avec moi.

Yes, I have a lucky charm; it is a small talisman that I always carry with me.

La dernière fois que j'ai eu de la chance, c'était quand j'ai gagné à la loterie par surprise.

The last time I was lucky was when I had an unexpected win in the lottery.

Related Topics

Stay Updated

Get notified about new French learning topics and features.